欢迎来到短文学网,最全的爱情伤感短句,经典短句,及各类搞笑、个性唯美短句.欢迎收藏本站!
励志 | 爱情
返回首页您现在的位置: 首页 > 美文欣赏 > 双语美文 | Spring Beauties 春之美神

双语美文 | Spring Beauties 春之美神

作者: xiaobai 来源: 时间: 2023-08-30 10:40:03 阅读: 次

双语美文 | Spring Beauties 春之美神

中英双语美文

Spring Beauties

春之美神

文:Ruth Stone

露丝斯通

The abandoned campus,

被摈弃的校园,

empty brick buildings and early June

空空的砖瓦房当六月

when you came to visit me;

你来看望我;

crossing the states midway,

穿行于州际途中,

the straggled belts of little roads;

束带般的小路伸延,

hitchhiking with your portable typewriter.

提着你的便携打字机搭车。

The campus, an academy of trees,

校园,一个树林的学院,

under which some hand, the wind's I guess,

在树下有些,我想是风的手,

had scattered the pale light

已经消散了千百

of thousands of spring beauties,

春之美神的苍白光线,

petals stained with pink veins;

花瓣染上桃红色的血管;

secret, blooming for themselves.

秘密的,为它们自己开放。

We sat among them.

我们坐在它们中间。

Your long fingers, thin body,

你那修长的手指,清瘦的身材,

and long bones of improbable genius;

和未必会是天才的长骨;

some scattered gene as Kafka must have had.

一些象卡夫卡肯定有的分散的基因。

Your deep voice, this passing dust of miracles.

你深沉的嗓音,通行奇妙尘间。

That simple that was myself, half conscious,

单纯如我,神志半醒,

as though each moment was a page

似乎每一瞬间都是词语出现之页;

where words appeared; the bent hammer of the type

弯型字锤

struck against the moving ribbon.

撞击移动的色带

The light air, the restless leaves;

清淡的空气,烦躁的树叶;

the ripple of time warped by our longing.

我们的渴望翘曲起时间的微澜。

There, as if we were painted

在那里,好象我们被

by some unknown impressionist.

几个无名印象派画家绘入了画面。

提示:如果您觉得本文不错,请点击分享给您的好友!谢谢
本文标题:双语美文 | Spring Beauties 春之美神

提示:如果您觉得本文不错,请点击分享给您的好友!谢谢

相关阅读

文章列表

最新消息

欢迎收藏
我们的努力,只为得到你最好的认可,请认准我们的网址。
友情提示: 喜欢我们网站的人,请收藏我们网址,以便下次更快捷进入,了解更多精彩的文化。