欢迎来到短文学网,最全的爱情伤感短句,经典短句,及各类搞笑、个性唯美短句.欢迎收藏本站!
励志 | 爱情
返回首页您现在的位置: 首页 > 美文百科 > 诗经:狼跋

诗经:狼跋

作者: xiaobai 来源: 时间: 2024-01-15 15:48:37 阅读: 次

诗经:狼跋

  《诗经:狼跋

  狼跋其胡,载疐其尾。
  公孙硕肤,赤舄几几。

  狼疐其尾,载跋其胡。
  公孙硕肤,德音不瑕?

  注释

  1、跋:踩。胡:颈下垂肉。
  2、载:则。疐:同踬,跌倒。
  3、公孙:诸侯之孙。硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛传笺通释》:硕肤者,心广体胖之象。
  4、赤舄:赤色鞋。几几:鲜明,毛传:几几,绚貌。朱熹《诗集传》又以为是安重貌。
  5、瑕:疵病,过失。或谓瑕借为嘉,不瑕即不嘉。

  译文

  老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。
  贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。

  老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。
  贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。

  赏析

  从《毛诗序》到清代学者,大多认定此诗所说的公孙即周公。诗以狼之进退有难,喻周公摄政虽遭毁谤,然所以处之不失其常(朱熹《诗集传》)。近人闻一多先生则以为,诗中的公孙究竟是豳公的几世孙,我们是无法知道的,故只要将他看作是某位贵族即可(《匡斋尺牍》,下引同此)。

  至于这首诗的基调,《毛诗序》等旧说以为是赞美,当代的研究者则多判为是对贵族丑态的讽刺。似乎都不像。主赞美者,着眼在赤舄几几、德音不瑕,这只能是颂赞。但狼跋其胡,载疐其尾的比喻,却分明带着揶揄的口吻,与赞美并不协调。主讽刺者,着眼在喻比公孙的狼,既凶残、又狼狈,若非讽刺,不会以此为喻。但《诗经》取譬,往往只注意局部之类似而不及全体。如以虿(蝎子)尾喻比妇女的卷发(《都人士》卷发如虿),以田犬的颈环喻比猎手虬髯(《卢令》卢重鋂,其人美且偲),均为形容而无讥剌之意。故此诗以狼之进退形容公孙之态,亦非必含有憎恶、挖苦之意。闻一多先生指出,《狼跋》对于公孙,是取着一种善意的调弄的态度,体味似更准确。

  此诗二章,入笔均从老狼进退的可笑之态写起。但体味诗意,却须先得注意那位公孙的体态。诗中一再点示公孙硕肤。肤即胪,腹前肥者之谓;硕胪,则更胖大累赘了。一位肥硕的公孙,而穿着色彩鲜明的弯翘赤舄走路,那样子一定是非常可笑的。舄是一种皮质、丝饰、底中衬有木头的屦,形状与翘首的草鞋相仿。据闻一多考证,周人的衣、冠、裳(下衣)、履,在颜色搭配上有一定规矩。公孙既蹬赤舄,则其带以上的衣、冠必为玄青,带以下的韠、裳则为橙红,还有耳旁的瑱、腰间的佩,多为玉白。正如闻一多所描摹的,给公孙想像上一套强烈的颜色……再加上些光怪陆离的副件(按:即瑱、佩之类)的装饰物,然后想像裹着这套‘行头’的一具丰腴的躯体,搬着过重的累赘的肚子,一步一步摇过来了——这便是诗中那位贵族公孙的雅态,令人见了会忍俊不禁,而生发一种调侃、揶揄的喻比欲望。

  然后再体味狼跋其胡,载疐其尾的比喻,便会忽如搔着痒处,而为此喻之维妙维肖绝倒了。古人大抵常与校猎、御射中的猎物打交道,对于肥壮老狼的奔突之态早就熟稔。所以《易林-震之恒》即有对此形态的绝妙描摹:老狼白獹(即胪),长尾大胡,前颠从踬,岐人悦喜。此诗对公孙的体态,即取了这样一只腹白肥大、前颠从踬的老狼作喻比物。闻一多对此二句亦有精彩的阐发:一只肥大的狼,走起路来,身子作跳板(seesaw)状,前后更迭的一起一伏,往前倾时,前脚差点踩着颈下垂着的胡,往后坐时,后脚又像要踏上拖地的尾巴——这样形容一个胖子走路时,笨重,艰难,身体摇动得厉害,而进展并未为之加速的一副模样,可谓得其神似了。

  本来,这样的调笑,对于公孙来说,也确有颇为不恭之嫌的。但此诗的分寸把握得也好,一边大笑着比划老狼前颠后踬的体态为喻,一边即又收起笑容补上一句:您那德性倒也没什么不好!德音不瑕句的跳出,由此化解了老狼之喻的揶揄份量,使之向着开玩笑的一端倾斜,而不至于被误解为讥刺。所以其所造成的整首诗的氛围,便带上了一种特有的幽默感。闻一多先生依据德音在《诗经》中的运用,多见于表明男女关系,而推测这是一位妻子,对体胖而性情和易、滑稽的贵族丈夫开玩笑的诗。虽说未必准到十分,似也不离八九了。

  兹对此诗的作品赏析,多取闻一多之说。读者倘有兴趣,可直接阅读闻先生的《匡斋尺牍》,当能从中得到更多的启迪和乐趣。

  • 诗经全文
  • 诗经采薇
  • 诗经:泽陂
本文标题:诗经:狼跋

相关阅读

文章列表

最新消息

欢迎收藏
我们的努力,只为得到你最好的认可,请认准我们的网址。
友情提示: 喜欢我们网站的人,请收藏我们网址,以便下次更快捷进入,了解更多精彩的文化。