诗经:采蘩

《诗经:采蘩》
于以采蘩?于沼于沚。
于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。
于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。
被之祁祁,薄言还归。
注释:
1、于以:到哪里去。蘩:水草名,即白蒿。
2、沼:沼泽。氵止:小洲。
3、被:用作皮,意思是女子戴的首饰。僮僮:童童,意思是首饰繁多。
4、夙夜:早晨和晚上。
5、祁祁:首饰繁多的样子。
译文:
到哪里去采白蒿?在沼泽旁和沙洲。
白蒿采来做什么?公侯拿去祭祖先。
到哪里去采白蒿?在那深深山涧中。
白蒿采来做什么?公侯宗庙祭祀用。
头饰盛装佩戴齐,从早到晚去侍奉。
佩戴首饰真华丽,侍奉结束回家去。
赏析:
到野外去采白蒿,在祭祀场所守侯侍奉,肯定不属于王公贵族们干的事。做这些事的,只能是下等的仆人,而且是女仆。
千辛万苦到野外采来白蒿,是供王公贵族祭祀用;费心劳神打扮装点,不是为自己,而是为别人。为谁辛苦为谁忙?全是为他人做嫁衣裳。为他人做嫁衣裳的滋味如何?唯有女仆内心体验最深。虽然没有言说,我们却感到似乎平淡的叙说中有几分怨忿在。
为他人做嫁衣裳,意味着自我不存在,自我变成了他人的工具。奴仆供人差遣使唤,本就是人为事先设定的,似乎像命运决定的。即使不是奴仆,人生都免不了有为他人做嫁衣裳的时候。自觉自愿,并引以为自豪地为他人 做嫁衣裳,是牺牲精神和奉献意识的体现,是舍己为人的高尚品德。不自觉为他人做嫁衣裳,是上当受骗、误入歧途,是被人利用。不情愿地为他人做嫁衣裳,是迫不得已而为之,当然就是一种痛苦和压抑。
如今我们可以拒绝被迫为他人做嫁衣,但在很多情况下是无法拒绝的。比如受老板雇佣,老板叫去陪酒,明知不胜酒力却又不得不去。重赏之下必有勇副,是看准了人心追名逐利的弱点,抓住弱点使人为别人做嫁衣。
认真想来,做人是摆脱不了为他人做嫁衣的处境的。区别仅仅在于:是自觉的,不自觉的和被迫的。
- 诗经全文
- 诗经氓
- 诗经采薇
相关阅读

随机推荐
- 看起来平凡朴实,可是说话条理清晰,只说重点,有哲理的星座
- 有关茶文化诗词
- 雕堂原文,翻译,赏析_拼音版_作者薛能
- 请写出诗词中与花有关
- 歇后语大全小学五年级(精选300句)
- 朝不保夕的故事
- 照顾小孩作文二年级400字(通用范文5篇)
- 我的四季作文合集800字(优秀范文5篇)
- 奇异景观作文800字(优秀范文4篇)
- 牵牛花的特点小作文900字(通用范文7篇)
- 三年级100字周记(精选范文8篇)
- 成长路上作文600字初中(精选范文8篇)
- 元宵节说明文作文600字(通用范文7篇)
- 带你归家观后感600字(优秀范文7篇)
- 散文精选大全 经典版150字(通用范文4篇)
- 日落作文600字写景(优秀范文7篇)
最新消息
欢迎收藏