欢迎来到短文学网,最全的爱情伤感短句,经典短句,及各类搞笑、个性唯美短句.欢迎收藏本站!
励志 | 爱情
返回首页您现在的位置: 首页 > 美文百科 > 诗经:鸱鸮

诗经:鸱鸮

作者: xiaobai 来源: 时间: 2024-01-15 16:11:55 阅读: 次

诗经:鸱鸮

  《诗经:鸱鸮

  鸱鸮鸱鸮,既取我子,
  无毁我室。
  恩斯勤斯,鬻子之闵斯。

  迨天之未阴雨,彻彼桑土,
  绸缪牖户。
  今女下民,或敢侮予?

  予手拮据,予所捋荼。
  予所蓄租,予口卒瘏,
  曰予未有室家。

  予羽谯谯,予尾翛翛,
  予室翘翘。
  风雨所漂摇,予维音哓哓!

  注释

  1、鸱鸮:猫头鹰。
  2、恩、勤:勤劳。斯:语气助词,没有实义。
  3、鬻:养育。闵:病。
  4、彻:寻取。桑土:桑树根。
  5、绸缪:修缮。牖:窗。户:门。
  6、女:汝,你。
  7、拮据:手因操劳而不灵活。
  8、捋:用手握住东西顺着抹取。
  9、蓄:收藏。租:这里指茅草。
  10、卒瘏:因劳累而得病。
  11、谯谯:羽毛干枯稀疏的样子。
  12、翛翛:羽毛枯焦的样子。
  13、翘翘:危险的样子。
  14、哓哓:由于恐惧而发出的叫声。

  译文

  猫头鹰啊猫头鹰,你已夺走我孩子,
  别再毁坏我家室。
  操心操劳多辛苦,养育孩子我病倒。

  趁着天上没下雨,寻取桑树的根皮,
  捆扎窗子和门户。
  如今你们这些人,也敢把我来欺侮。

  我手操劳已麻木,我采白茅把巢补,
  我把茅草储藏起,我嘴积劳已成疾,
  我的家室未筑起。

  我的羽毛已稀少,我的尾巴已枯焦。
  我的家室太危险,风雨飘摇很难保,
  我心恐惧大声叫。

  赏析

  这首以寓言的方式,表现了一个弱者在强者面前的倾述和呼号,为自己风雨飘摇、朝不保夕的命运而哀鸣。

  动物界生存竞争的法则是物竟天择,适者生存。为生存而挣扎奋斗乃天性所决定。如果说上帝造物别有用心,那就是让它们相互竞争,弱肉强食,强者生存,弱者亡种。这一法则是冷酷无情的,不允许有任何幻想和侥幸心理存在。

  另一方面,强者和弱者虽然像是天生的,比如狮子与羔羊,但是弱者各自有各自的高招,斗不赢可以跑,排不过体力可以拼智慧。这一来,物种的丰富性便得以保存,大千世界便热热闹闹更精彩。

  与动物相比,人的生存境况是触目惊心的。人之中身体上的强者往往是受压迫和受奴役的,比如奴隶;人受着太多社会的、传统的、心理的、观念的、政治的束缚,强弱之别不是依自身的本领谋生的能力、来决定,而是取决于地位、名声、财富、权力、偶然的机会。可以假设,如果夺去权势者、富有者、名人、暴发户们除自身以外的一切东西,把所有人放在同一地平线上,那么,也许那些所谓强者恐怕是最软弱、最无能、最不能自食其力之辈,更不用说有资格参与无情的生存竞争了。

  • 诗经全文
  • 诗经蒹葭
  • 诗经:渭阳
本文标题:诗经:鸱鸮

其他美文推荐:回想里的你们比酒烈
其他美文推荐:含羞草 含羞草作文(通用3篇)

相关阅读

文章列表

最新消息

欢迎收藏
我们的努力,只为得到你最好的认可,请认准我们的网址。
友情提示: 喜欢我们网站的人,请收藏我们网址,以便下次更快捷进入,了解更多精彩的文化。