诗经:东门之墠
作者: xiaobai 来源: 时间: 2024-01-15 14:49:53 阅读: 次

《诗经:东门之墠》
东门之墠,茹藘在阪。
其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。
岂不尔思?子不我即!
注释:
1、墠(善):经过清除平整的土地。一作坛。墠犹垣,指堤。
2、茹藘(如绿):茜草,绛色染料。
3、阪(板):斜坡。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。
4、践:齐,指排列整齐。《集传》:践,排列貌。
5、家室:指中女主人公自家的居室。
6、即:接触。
译文:
东门之外有广场,茜草生在山坡上。
两家房屋虽接近,人儿却像在远方。
东门外面一株栗,有户人家好整齐。
难道我不想念你,你不找我我心急。
赏析:
这首是爱情诗,女子词。她和所思住屋很紧,两人却很疏远。她在向着他,怨他不来。(如作为男女赠答之词亦通。)
- 诗经全文
- 诗经小雅伐木
- 诗经:羔羊
友情提示: 喜欢我们网站的人,请收藏我们网址,以便下次更快捷进入,了解更多精彩的文化。

最新消息
欢迎收藏