欢迎来到短文学网,最全的爱情伤感短句,经典短句,及各类搞笑、个性唯美短句.欢迎收藏本站!
励志 | 爱情
返回首页您现在的位置: 首页 > 美文百科 > 诗经:羔裘·羔裘豹祛

诗经:羔裘·羔裘豹祛

作者: xiaobai 来源: 时间: 2024-01-15 15:22:38 阅读: 次

诗经:羔裘·羔裘豹祛

  《诗经:羔裘羔裘豹祛

  羔裘豹祛,自我人居居。
  岂无他人?维子之故。
  羔裘豹褎,自我人究究。
  岂无他人?维子之好。

  注释

  1、羔:羊之小者。袪( 区):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。
  2、自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(句)居:即倨倨,傲慢无礼。
  3、维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
  4、裦(袖):同袖。
  5、究究:恶也,指态度傲慢。

  译文

  穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。
  难道没有别人可交?只是为你顾念情义。
  豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。
  难道没有别人可交?只是为你顾念旧交。

  赏析

  《毛序》说:《羔裘》,刺时也,晋人刺其在位不恤其民也。从该诗首句羔裘豹祛的描写来看,所写的是当时的一位卿大夫。因为只有当时的卿大夫,才能穿这种镶着豹皮的袖口。卿大夫是西周、春秋时国王和诸侯所分封的臣属,在当时常担任重要官职,世代掌握所属都邑的军政大权。在一般情况下,卿的地位较大夫为高,田邑也较大夫为多,并掌握国政和统兵大权,对属下的各级官员均可随意任免。从这首诗的内容看,那个卿大夫非常恃权傲物,趾高气扬,盛气凌人,侮慢故旧,故引起了一位故友的不满,那人便写诗讽刺他。

  此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的情绪,而诗句的语气显得怨而不怒,很能体现温柔敦厚的诗教。

  从结构上来看,此诗显得十分简单,艺术上也没有太多的特色,比较明显的也就是反覆吟咏、反覆唱叹、回环往复的手法。这种手法实际上在《诗经》中已相当普遍,有着民歌民谣的风味,从这也正说明了《诗经》与民歌之间的密切关系。

  此外,该诗中所用的设问和作答的形式,在《诗经》中也时而可见。这种修辞方法作为讽刺或表现一种强烈的情绪是很合适的。后人诗歌以至今天的新诗里,也常可见到设问句或一问一答的形式,但其源头还不能不追溯到《诗经》中《羔裘》等诗。

  • 诗经全文
  • 诗经小雅伐木
  • 诗经:竹竿
本文标题:诗经:羔裘·羔裘豹祛

相关阅读

文章列表

最新消息

欢迎收藏
我们的努力,只为得到你最好的认可,请认准我们的网址。
友情提示: 喜欢我们网站的人,请收藏我们网址,以便下次更快捷进入,了解更多精彩的文化。