欢迎来到短文学网,最全的爱情伤感短句,经典短句,及各类搞笑、个性唯美短句.欢迎收藏本站!
励志 | 爱情
返回首页您现在的位置: 首页 > 古诗词 > 有关月的诗词的英文

有关月的诗词的英文

作者: xiaobai 来源: 时间: 2023-08-04 22:53:19 阅读: 次

有关月的诗词的英文

1.关于月亮的诗歌 (英文带翻译)

The Moon

R.L.Stevenson

The moon has a face like the clock in the hall;

She shines on thieves on the garden wall,

On streets and fields and harbour quays,

And birdies asleep in the forks of the trees.

The squalling cat and the squwaking mouse,

The howling dog by the door of the house,

The bat that lies in bed at moon,

All love to be out by the light of the moon.

R.L.史蒂文森

月儿的脸圆圆像大厅的钟;

她现出了院墙上偷儿的影儿,

照亮了港湾田野和等角,

还有树岔上醋睡的众小鸟.

猫儿喵喵鼠儿吱吱叫,

守门的狗儿汪汪叫,

还有蝙蝠--午间还在睡大觉,

月光下大家出来玩玩多么好.

2.有关于月亮的英文诗歌

月出时分

I thought you a fire

On Heron-Plantation Hill,

Dealing out mischief the most dire

To the chattels of men of hire

There in their vill.

我想你是火焰

高高地燃烧在苍茫的种植园山岗

看着那些工人们与悲惨的命运达成交易

那里,躺着他们的村庄

But by and by

You turned a yellow-green,

Like a large glow-worm in the sky;

And then I could descry

Your mood and mien.

不久之后

你将换上黄绿色的裳

就像一只夜空下的萤火虫

我能够看见

你的沉思与静谧的风采

How well I know

Your furtive feminine shape!

As if reluctantly you show

You nude of cloud, and but by favour throw

Aside its drape . . .

我比谁人都明了

你的轻盈充满女性温柔的身躯

仿佛你不愿将

光洁的云朵加以示人

你更喜欢的是轻轻为它披上

一件薄纱

How many a year

Have you kept pace with me,

Wan Woman of the waste up there,

Behind a hedge, or the bare

Bough of a tree!

一年中我们曾并肩

踏足多少的地方

垃圾堆旁的苍白女人

走过篱笆墙外,或者是在那一株

落尽了叶子的树枝下

No novelty are you,

O Lady of all my time,

Veering unbid into my view

Whether I near Death's mew,

Or Life's top cyme!

我对你再也熟习不过

与我时刻相伴的月光女神

你走进我的眼际

无论我靠近死神的荒冢

亦或是生命之树的顶端!

托马斯·哈代,英国诗人、小说家。他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。

3.一首关于月亮的英文诗歌

SUN AND MOON

Author: Trina Quinn

You're like the sunshine you brighten my day

With everything you do and all that you say

I'm like the moon so dark and cold,

Without you in my arms to hold.

Like the sun and the moon we're so far apart

But you're always with me here in my heart

When I see you, I glow when you shine on me

Like the sun on the moon across mountain and sea.

But when we're together and I kiss your lips

It's so wonderfully special like a total eclipse

As we drift apart slowly on me, your light glows

Like the space between us my love for you grows.

4.有关于月亮的英文诗歌

月出时分I thought you a fire On Heron-Plantation Hill, Dealing out mischief the most dire To the chattels of men of hire There in their vill. 我想你是火焰 高高地燃烧在苍茫的种植园山岗 看着那些工人们与悲惨的命运达成交易 那里,躺着他们的村庄 But by and by You turned a yellow-green, Like a large glow-worm in the sky; And then I could descry Your mood and mien. 不久之后 你将换上黄绿色的裳 就像一只夜空下的萤火虫 我能够看见 你的沉思与静谧的风采 How well I know Your furtive feminine shape! As if reluctantly you show You nude of cloud, and but by favour throw Aside its drape . . . 我比谁人都明了 你的轻盈充满女性温柔的身躯 仿佛你不愿将 光洁的云朵加以示人 你更喜欢的是轻轻为它披上 一件薄纱 How many a year Have you kept pace with me, Wan Woman of the waste up there, Behind a hedge, or the bare Bough of a tree! 一年中我们曾并肩 踏足多少的地方 垃圾堆旁的苍白女人 走过篱笆墙外,或者是在那一株 落尽了叶子的树枝下 No novelty are you, O Lady of all my time, Veering unbid into my view Whether I near Death's mew, Or Life's top cyme! 我对你再也熟习不过 与我时刻相伴的月光女神 你走进我的眼际 无论我靠近死神的荒冢 亦或是生命之树的顶端! 托马斯·哈代,英国诗人、小说家。

他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。

5.关于月(月光)的诗句和名句(中文最好,英文也可以)

1.床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。 (李白:《静夜思》) 2.野旷天低树,江清月近人。

(孟浩然:《宿建德江》) 3.明月松间照,清泉石上流。 (王维:《山居秋瞑》) 4.月黑雁飞高,单于夜遁逃。

(卢纶:《塞下曲》) 5.举杯邀明月,对影成三人。 (李白:《月下独酌》) 6.小时不识月,呼作白玉盘。

(李白:《古朗月行》) 7.深林人不知,明月来相照。 (王维:《竹里馆》) 8.月出惊山鸟,时鸣春涧中。

(王维:《鸟鸣涧》) 9.明月几时有?把酒问青天。……人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。

(苏轼:《水调歌头?明月几时有》) 10.秦时明月汉时关,万里长征人未还。 (王昌龄:《出塞》) 11.可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓. (白居易:《暮江吟》) 12. 露从今夜白,月是故乡明。

(杜甫:《月夜忆舍弟》) 13. 明月松间照,清泉石上流。 (王维的:《山居秋暝》) 14.故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

(李白:《送孟浩然之广陵》) 15明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 (辛弃疾〈西江月?夜行黄沙道中〉) 16.云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

(李清照 《一剪梅》) 17.却下水精帘,玲珑望秋月. (李白:〈玉阶怨〉) 18. 多情应笑我,早生华发,人间如梦,一尊还酹江月。 (苏轼 <念奴娇大江东去>) 19.今夜鄜州月,闺中只独看! (杜甫:《月夜》) 20.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

(李商隐《无题》) 21.鸡声茅店月,人迹板桥霜。 (温庭筠<商山早行>) 22.深林人不知,明月来相照。

(王维:《竹里馆》) 23.湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 (刘禹锡:《望洞庭》) 24.青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。

(李商隐《霜月》) 25.海上生明月,天涯共此时。 (张九龄《望月怀远》) 26.春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首明月中。

(李煜:《虞美人》) 27.会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 (苏轼 词《江城子》) 28.春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

(王安石《春夜》) 29. 欲问吴江别来意,青山明月梦中看。 (王昌龄《李昌曹宅夜饮》)。

6.关于月(月光)的诗句和名句(中文最好,英文也可以)

1.床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

(李白:《静夜思》)

2.野旷天低树,江清月近人。

(孟浩然:《宿建德江》)

3.明月松间照,清泉石上流。

(王维:《山居秋瞑》)

4.月黑雁飞高,单于夜遁逃。

(卢纶:《塞下曲》)

5.举杯邀明月,对影成三人。

(李白:《月下独酌》)

6.小时不识月,呼作白玉盘。

(李白:《古朗月行》)

7.深林人不知,明月来相照。

(王维:《竹里馆》)

8.月出惊山鸟,时鸣春涧中。

(王维:《鸟鸣涧》)

9.明月几时有?把酒问青天。……人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。

(苏轼:《水调歌头?明月几时有》)

10.秦时明月汉时关,万里长征人未还。

(王昌龄:《出塞》)

11.可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓.

(白居易:《暮江吟》)

12. 露从今夜白,月是故乡明。

(杜甫:《月夜忆舍弟》)

13. 明月松间照,清泉石上流。

(王维的:《山居秋暝》)

14.故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

(李白:《送孟浩然之广陵》)

15明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

(辛弃疾〈西江月?夜行黄沙道中〉)

16.云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

(李清照 《一剪梅》)

17.却下水精帘,玲珑望秋月.

(李白:〈玉阶怨〉)

18. 多情应笑我,早生华发,人间如梦,一尊还酹江月。

(苏轼 <;念奴娇大江东去>)

19.今夜鄜州月,闺中只独看!

(杜甫:《月夜》)

20.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

(李商隐《无题》)

21.鸡声茅店月,人迹板桥霜。

(温庭筠<;商山早行>)

22.深林人不知,明月来相照。

(王维:《竹里馆》)

23.湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

(刘禹锡:《望洞庭》)

24.青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。

(李商隐《霜月》)

25.海上生明月,天涯共此时。

(张九龄《望月怀远》)

26.春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首明月中。

(李煜:《虞美人》)

27.会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

(苏轼 词《江城子》)

28.春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

(王安石《春夜》)

29. 欲问吴江别来意,青山明月梦中看。

(王昌龄《李昌曹宅夜饮》)

7.求关于月亮的英语小诗

The Moon R.L.Stevenson The moon has a face like the clock in the hall; She shines on thieves on the garden wall, On streets and fields and harbour quays, And birdies asleep in the forks of the trees. The squalling cat and the squwaking mouse, The howling dog by the door of the house, The bat that lies in bed at moon, All love to be out by the light of the moon. 月 R.L.史蒂文森 月儿的脸圆圆像大厅的钟; 她现出了院墙上偷儿的影儿, 照亮了港湾田野和等角, 还有树岔上醋睡的众小鸟. 猫儿喵喵鼠儿吱吱叫, 守门的狗儿汪汪叫, 还有蝙蝠--午间还在睡大觉, 月光下大家出来玩玩多么好.英语诗(看月亮) --------------------------------------------------------------------------------Oh! look at the moon, 噢! 瞧那月亮, Look at the moon, 瞧那月亮, Likeb a big silver spoon. 多么象大大的银勺。

So round and so bright, 那么圆,那么亮, In the sky at night. 高高的挂在夜空上。I gaze on the moon as I tread the drear wild, 每当我漫步荒野凝视明月, And feel that my mother now thinks of her child, 便想起母亲正惦念着她的孩子, As she looks on that moon from our own cottage door, 当她从茅舍门口遥望明月时, Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿过冬忍树丛,浓郁树香再也不能安慰我的心灵。

Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊! There's no place like Home! There's no place like Home!没有地方比得上家!没有地方比得上家!请采纳。

8.关于季节的英文诗

Poems in Honor of Spring

For winter's rains and ruins are over,

And all the season of snows and sins;

The days dividing lover and lover,

The light that loses, the night that wins;

And time remembered is grief forgotten,

And frosts are slain and flowers begotten,

And in green underwood and cover

Blossom by blossom the spring begins. —Algernon Charles Swinburne (1837–1909)

Summer Poetry

Bright was the summer's noon when quickening steps

Followed each other till a dreary moor

Was crossed, a bare ridge clomb, upon whose top

Standing alone, as from a rampart's edge,

I overlooked the bed of Windermere,

Like a vast river, stretching in the sun. —William Wordsworth (1770–1850)

Fall Poetry

The morns are meeker than they were,

The nuts are getting brown;

The berry's cheek is plumper,

The rose is out of town. —Emily Dickinson (1830–1886)

Winter Verse

In the bleak midwinter

Frosty wind made moan,

Earth stood hard as iron,

Water like a stone;

Snow had fallen, snow on snow,

Snow on snow,

In the bleak midwinter,

Long ago. —Christina Rossetti (1830-1894)

四个季节全有,这儿有详细资料:

9.描写月亮英语句子大全

1、月亮,圆圆的,像纺车,纺着她浪漫的遐思。

the moon is round, like a spinning wheel, spinning her romantic reverie.

2、月亮像饱经风霜的老人,不紧不慢地梳理着白花花的月光。

the moon is like the old combs have experienced years of wind and frost, neither fast nor slow a shining white moonlight.

3、一轮圆月升起来了,像一盏明灯,高悬在天幕上。

a full moon rises, like a lamp, hanging in the sky.

4、月亮像一个新娶来的媳妇,刚刚从东天边上来,就又羞答答地钻进树叶子里藏起来。

the moon is like a new wife to marry, just up from the East horizon, and adds to the tree leaves to hide.

5、月亮斜挂在天空,笑盈盈的,星星挤满了银河,眨巴着眼睛。

the moon hung in the sky, smiling, full of stars in the Milky Way, blinking.

6、月亮和星星,共同承载着你我的愿望!

the moon and the stars, together carry your my desire!

10.关于月亮的英文短文或诗歌

To The Moon

by Johann W. Goethe

Bush and vale thou fill'st again

With thy misty ray,

And my spirit's heavy chain

Castest far away.

Thou dost o'er my fields extend

Thy sweet soothing eye,

Watching like a gentle friend,

O'er my destiny.

Vanish'd days of bliss and woe

Haunt me with their tone,

Joy and grief in turns I know,

As I stray alone.

Stream beloved, flow on! flow on!

Ne'er can I be gay!

Thus have sport and kisses gone,

Truth thus pass'd away.

Once I seem'd the lord to be

Of that prize so fair!

Now, to our deep sorrow, we

Can forget it ne'er.

Murmur, stream, the vale along,

Never cease thy sighs;

Murmur, whisper to my song

Answering melodies!

When thou in the winter's night

Overflow'st in wrath,

Or in spring-time sparklest bright,

As the buds shoot forth.

He who from the world retires,

Void of hate, is blest;

Who a friend's true love inspires,

Leaning on his breast!

That which heedless man ne'er knew,

Or ne'er thought aright,

Roams the bosom's labyrinth through,

Boldly into night.

对月

歌德

你又将迷蒙的春辉

洒满这幽谷丛林,

你终于将我的灵魂

完全地解脱消溶;

你将抚慰的目光

照临我的园庭,

就象友人的青眼

关注我的命运。

我的心感觉着

乐时与忧时的回响,

我在苦与乐之间

寂寞孤独地倘佯。

流吧,流吧,亲爱的河!

我再不会有欢愉,

嬉戏、亲吻、忠诚,

一切都已然逝去。

可我曾一度占有

那无比珍贵的至宝!

我现在痛苦烦恼,

就因为再不能忘记!

喧响吧,流下山涧,

别休止,莫停息,

发出琮琮的鸣声,

和着我的歌曲。

不论是在冬夜里

你汹涌地泛滥激涨,

还是在阳春时节

你迂回地流进花畦。

幸福啊,谁能

离开尘世无所怨恨,

谁能拥有一位知己,

和他共同分享

那人所不知的、

人所不解的乐趣,

作长夜的漫游,

在胸中的迷宫里。

本文标题:有关月的诗词的英文

提示:如果您觉得本文不错,请点击分享给您的好友!谢谢

相关阅读

文章列表

最新消息

欢迎收藏
我们的努力,只为得到你最好的认可,请认准我们的网址。
友情提示: 喜欢我们网站的人,请收藏我们网址,以便下次更快捷进入,了解更多精彩的文化。